Review: Behind The Enigma – The Authorised History of GCHQ – Britain’s Secret Cyber-Intelligence Agency – by John Ferris

This is a weighty tome (800 plus pages) and the authoritative history of perhaps the least glamorous of the U.K.’s principal security services. However, the facts illustrated in this book clearly demonstrates the critical role GCHQ plays in national security

Continue reading
narcocorrido

Review: Narcocorrido: A Journey into the Music of Drugs, Guns, and Guerrillas – by Elijah Wald

Whilst planning to do a university translation dissertation on some aspect of narcoculture I was drawn to this work (in English – also simultaneously released bilingually with a Spanish version) by American author and folk musician, Elijah Wald. Having been

Continue reading

Genealogies of Knowledge Presentation by Mona Baker at MLANG, Cardiff University, 22.02.17

This presentation was given by Mona Baker, Professor of Translation Studies at the University of Manchester. Mona is a key figure in the field of Translation and I have read and reviewed her core textbook on Translation Methods: In Other Words. Mona

Continue reading

Careers in Translation and Interpreting Event, Aston University, 17.12.14

  On 17th December, with my translation (BA) colleague, Isabelle, from Cardiff University, we headed up the train tracks to the Midlands to the Careers event at Aston University. http://translation.blogs.aston.ac.uk/2014/11/18/careers-in-translation-and-interpreting/ The day’s talks promised to offer multiple perspectives on the

Continue reading

Careers in Translation and Interpreting Event, Aston University, 17.12.14

On 17th December, with my translation (BA) colleague, Isabelle, from Cardiff University, we headed up the train tracks to the Midlands to the Careers event at Aston University. http://translation.blogs.aston.ac.uk/2014/11/18/careers-in-translation-and-interpreting/ The day’s talks promised to offer multiple perspectives on the different

Continue reading

Careers in Translation and Interpreting Event, Aston University, 17.12.14

On 17th December, with my translation (BA) colleague, Isabelle, from Cardiff University, we headed up the train tracks to the Midlands to the Careers event at Aston University. http://translation.blogs.aston.ac.uk/2014/11/18/careers-in-translation-and-interpreting/ The day’s talks promised to offer multiple perspectives on the different

Continue reading

Taking Stock of Subtitling – Jorge Díaz-Cintas (UCL) – Guest Lecture Cardiff University MLANG 18.11.14

Sponsored by Tesserae, Journal of Iberian and Latin American Studies, this event at Cardiff University brought in world expert in subtitling, Jorge Díaz-Cintas, from UCL, for a guest lecture on ‘Taking Stock In Subtitling’. Subtitling is a growing area of

Continue reading

Review: Translation-mediated Communication in a Digital World – by Minako O’Hagan & David Ashworth

This book was published in 2002 and obviously a lot has changed in twelve years in the filed of technology. Bearing in mind that it is outdated, there are, however, some very good valid points which are raised about translation-mediated

Continue reading

Positioning Translators – Theo Hermans (UCL) – Guest Lecture Cardiff University MLANG 29.10.14

Theo Hermans is from University College London (UCL) and works in translation studies and in modern and Renaissance Dutch literature. His guest lecture at Cardiff University was to develop his ideas in the recent ‘Positioning Translators’ paper. Theo edits the

Continue reading